Comma 22

Le stelle si spengono all’alba. La memoria storica di Wagamese

Il centro di Le stelle si spengono all’alba (Richard Wagamese, La Nuova Frontiera, 2021; traduzione di Nazzareno Mataldi) è l’amara vicenda di Eldon Starlight, indiano Ojibwe canadese, incapace di vivere in seguito al…

Il centro di Le stelle si spengono all’alba (Richard Wagamese, La Nuova…

Comma 22

Decostruire il sogno. Antropologia del turchese di Ellen Meloy

«Che siate a casa vostra o in territori ignoti non esistono guide migliori del peso dell’aria, il comportamento della luce, la forma dell’acqua. Tutto ciò che vi serve sapere riguardo a un luogo…

«Che siate a casa vostra o in territori ignoti non esistono guide…

Comma 22

Ritradurre dopo «Mr Pavese». Riso nero di Sherwood Anderson

Se tradurre un libro vuol dire relazionarsi con un’altra anima spesso distante (quella dell’autore), immedesimarsi nei suoi pensieri, vedere il mondo attraverso i suoi occhi e assorbirne stile e modalità espressive, ritradurre un…

Se tradurre un libro vuol dire relazionarsi con un’altra anima spesso distante…