Comma 22

Ritradurre dopo «Mr Pavese». Riso nero di Sherwood Anderson

Se tradurre un libro vuol dire relazionarsi con un’altra anima spesso distante (quella dell’autore), immedesimarsi nei suoi pensieri, vedere il mondo attraverso i suoi occhi e assorbirne stile e modalità espressive, ritradurre un…

Se tradurre un libro vuol dire relazionarsi con un’altra anima spesso distante…

Comma 22

Ungaretti e Blake, un incontro sotto il segno della Visione

Ricercare la simmetria di infinite possibilità è la missione del traduttore. Sembra una pratica fine e snervante che prevede saper accogliere e acquietare il disordine e l’imprevedibilità del linguaggio. Una fenditura divide gli…

Ricercare la simmetria di infinite possibilità è la missione del traduttore. Sembra…